142 results |
“TOKYO TO GO” introduces museums, theaters, and other cultural facilities operated by our Foundation in Tokyo, to assist overseas visitors to the city in fully experiencing Tokyo’s diverse culture.
이 'TOKYO TO GO'에서는 도쿄를 방문한 해외 관광객이 도 쿄의 다채로운 문화를 마음껏 체험할 수 있도록 본 재단이 운영하는 도쿄 도립 미술관, 박물관, 극장 등 문화 시설을 소 개하고 있습니다. 아울러, 지금도 살아 있는 에도 문화를 소개하는 칼럼 등 관광에 도움이 되는 정보를 게재하고 있습니다.
藉由「TOKYO TO GO」,希望能幫助從海外造訪東京的觀 光客充分體驗東京的多元文化,並且介紹本財團所經營 的東京都立美術館、博物館、劇場等文化設施。
为了帮助来东京观光的海外游客充分体验东京的多彩文化,《TOKYO TO GO》为您介绍本财团运营的东京都立的美术馆、博物馆、剧场等文化设施。
Nagaoka is definitely the place you can clearly feel four seasons.
Please enjoy and feel Nagaoka’s nature that is rich and plentiful in all four seasons.
Nara is the historic and spiritual heart of Japan. Quieter, more unspoilt, and rural in comparison to its neighbours, Nara offers a relaxed vacation experience and glimpse of the real Japan.
Introducing our new staff, the S-mile Robot. A delivery robot that deliver any amenities that guests’ requests directly to their rooms.
Sakai, a 1,500 year old town containing one of the world's three oldest burial mounds, Nintoku Mausoleum.
Explore the Charm of Old Downtown Area in Tokyo.
The Fujita Kanko Inc. operates over 60 hotels, restaurants, leisure facilities in Japan and Asia.
มาเล่นกีฬากลางแจ้งระดับโลกที่นะงะโนะ และพักผ่อนเพื่อชมทิวทัศน์ของเมืองจากยุคซามูไร เทศกาลที่สนุกสนาน และน้ำพุร้อนมากมาย
Moriguchi is said to have come from the fact that the location was once the guard gate "Moriguchi" for Osaka Castle.
나가노현에서는 웅장하고 아름다운 일본 알프스와 문화 유산과 역사가 있는 가도, 고도의 트레킹을 추천합니다. 또한 최고의 설질을 자랑하는 스키장의 보고입니다. 아웃도어 스포츠를 즐긴 후에는 온천이나 다양한 향토 요리로 힐링하세요.
Nagano attire par la célèbre variété de sports de plein air qu'elle propose.
Explore o charme do centro histórico de Tóquio .
The wishes and hearts of the ancients reach us across time. Visit temples and shrines in Nara, where we wish for a healthy life, happiness, and peace for all living beings in the world.
≪Benesse Art Site Naoshima» est le nom collectif de toutes les activités artistiques menées par Benesse Holdings, Inc. et la Fondation Fukutake sur les iles de la mer intérieure de Seto.
长野县四季美景迷人。春季,粉色樱花如雪飘落,山间仙境浪漫无比。夏日,翠绿山林湖水清新怡人,适宜避暑。秋季,山林金黄红叶如火燃烧,宛如巨幅画卷,赏枫胜地吸引游客。冬季,长野成为滑雪胜地,世界级滑雪场吸引众多爱好者。四季交替,自然纯净,每季皆有独特魅力,值得亲临探索。
Nagaoka is definitely the place you can clearly feel four seasons.
Please enjoy and feel Nagaoka’s nature that is rich and plentiful in all four seasons.
严酷而又温情的大自然
培育出乡人的风度气宇
因此踏入长冈之地
总有万般精气奔涌
鲜泽明快的景色、美味等探索不尽
与丰满多姿的不同季节不期而遇
如此令人心舞情动的越后长冈之旅
与您敬候相约!
Benesse Art Site Naoshima is the collective name for all art-related activities conducted by Benesse Holdings, Inc. and Fukutake Foundation on the islands of Seto Inland Sea.
A digital ticket for foreign visitors to Japan that allows unlimited rides on express buses and some local buses in the Tohoku region during the period of validity.
It has been about 50 years since Port Messe Nagoya opened in 1973. Port Messe Nagoya will take on a new stage with the opening of the new Exhibition Hall 1 and Convention Center.
We aim to please all of the five senses by providing a satisfying and deeply relaxing stay through our facilities and services.
Explora el encanto de la zona del antiguo centro de Tokio .
嚴苛又溫暖的自然環境
孕育出人們真摯的性情
因此只要造訪長岡
就會充滿元氣
絢麗的景色與美味的食物
及邂逅四季不同的景致
要不要到這來走一走
尋訪越後長岡的舞動雀躍之旅
藉由「TOKYO TO GO」,希望能幫助從海外造訪東京的觀 光客充分體驗東京的多元文化,並且介紹本財團所經營 的東京都立美術館、博物館、劇場等文化設施。
이 'TOKYO TO GO'에서는 도쿄를 방문한 해외 관광객이 도 쿄의 다채로운 문화를 마음껏 체험할 수 있도록 본 재단이 운영하는 도쿄 도립 미술관, 박물관, 극장 등 문화 시설을 소 개하고 있습니다. 아울러, 지금도 살아 있는 에도 문화를 소개하는 칼럼 등 관광에 도움이 되는 정보를 게재하고 있습니다.
“TOKYO TO GO” introduces museums, theaters, and other cultural facilities operated by our Foundation in Tokyo, to assist overseas visitors to the city in fully experiencing Tokyo’s diverse culture.
为了帮助来东京观光的海外游客充分体验东京的多彩文化,《TOKYO TO GO》为您介绍本财团运营的东京都立的美术馆、博物馆、剧场等文化设施。
Explore the Charm of Old Downtown Area in Tokyo.
为了帮助来东京观光的海外游客充分体验东京的多彩文化,《TOKYO TO GO》为您介绍本财团运营的东京都立的美术馆、博物馆、剧场等文化设施。
藉由「TOKYO TO GO」,希望能幫助從海外造訪東京的觀 光客充分體驗東京的多元文化,並且介紹本財團所經營 的東京都立美術館、博物館、劇場等文化設施。
이 'TOKYO TO GO'에서는 도쿄를 방문한 해외 관광객이 도 쿄의 다채로운 문화를 마음껏 체험할 수 있도록 본 재단이 운영하는 도쿄 도립 미술관, 박물관, 극장 등 문화 시설을 소 개하고 있습니다. 아울러, 지금도 살아 있는 에도 문화를 소개하는 칼럼 등 관광에 도움이 되는 정보를 게재하고 있습니다.
“TOKYO TO GO” introduces museums, theaters, and other cultural facilities operated by our Foundation in Tokyo, to assist overseas visitors to the city in fully experiencing Tokyo’s diverse culture.
“TOKYO TO GO” introduces museums, theaters, and other cultural facilities operated by our Foundation in Tokyo, to assist overseas visitors to the city in fully experiencing Tokyo’s diverse culture.
为了帮助来东京观光的海外游客充分体验东京的多彩文化,《TOKYO TO GO》为您介绍本财团运营的东京都立的美术馆、博物馆、剧场等文化设施。
이 'TOKYO TO GO'에서는 도쿄를 방문한 해외 관광객이 도 쿄의 다채로운 문화를 마음껏 체험할 수 있도록 본 재단이 운영하는 도쿄 도립 미술관, 박물관, 극장 등 문화 시설을 소 개하고 있습니다. 아울러, 지금도 살아 있는 에도 문화를 소개하는 칼럼 등 관광에 도움이 되는 정보를 게재하고 있습니다.
藉由「TOKYO TO GO」,希望能幫助從海外造訪東京的觀 光客充分體驗東京的多元文化,並且介紹本財團所經營 的東京都立美術館、博物館、劇場等文化設施。
A convention guidebook including the list of MICE facilities and unique venues in Utsunomiya, access information, tourism contents, and the information of convention support subsidy system.
Entdecken Sie den Charme des alten Stadtzentrums von Tokio .
Découvrez le charme de l’ancien centre-ville de Tokyo.
Cedi alla seduzione della “vecchia” Tokyo .
Close