542 results |
Tsubamesanjo is renowned as a craftsmen’s area.
Some factories conduct an “Open Factory” tour, which allows visitors to have a look inside factories. Come to meet the craftsmen and feel their spirit.
THE TOKYO PASS is a tour pass for international visitors to Japan that allows admission to popular cultural facilities in Tokyo. It is also possible to purchase with a Tokyo Subway Ticket.
12 different rooms to choose from to suit your style of travel. Although simple in design, our range of guest rooms feature attention to detail and warm hospitality
kami tunggu anda untuk mengunjungi Fuefuki, kota penuh sejarah dan kaya akan alam juga bidaya
Welcome to Ota City
The gateway to Tokyo, where traditional Japan awaits
Ota City, which is home to Haneda Airport, features a wide range of Japanese scenery.
從世界級奢華品牌到日本必買商品,為您提供“真正想要的東西”
從國內外精選優質品牌店舖到人氣時尚品牌,運動品牌,兒童品牌,藥妝店等,匯集滿足您各種需求的專門店。
郊區購物中心,暢貨購物中心以及都市型購物設施等坐落於全國各觀光景點約70座商城期待您的光臨。
ทางเราได้จัดเตรียมสินค้าทั้งแบรนด์หรูและของท้องถิ่นญี่ปุ่น "ทุกสิ่งที่ท่านต้องการและอยากจะซื้อ" ไว้ให้ครบครัน
狭长的日本列岛四季分明,旅游资源相当丰富。春日樱花浪漫、夏日花火绚丽、秋日红枫深
邃、冬日则银装素裹,可以说日本是一个一年四季都值得探索的旅游胜地。当然,旅途中必
不可少的还有美食——47 个都道府县都有着各自引以为豪的特色美味。这里除了耳熟能详的
寿司、拉面、和牛以外,我们还将为您介绍更多日本的当地美食,等待您在下次旅途中亲自
探访,相信定能为您的旅途增色不少!
The new hotel brand “GROOVE”, which means attractive music, is designed to enable customers to stay in an “elliftness” that matches the entertainment facilities and Shinjuku town.
BELLUSTAR TOKYO, A Pan Pacific Hotel,
a tranquil, private space in the heart of the city
HOTEL GROOVE SHINJUKU, A PARKROYAL Hotel,
A base for experiencing the groove of the town
茨城縣依山傍海,有眾多河川支流和寬廣的湖泊,每個季節都呈
現出不同面貌,只有在這裡才能遇到如此充滿魅力的景色。
茨城縣面積遼闊,全縣從北到南,隨處都可以嘗到使用新鮮當地
食材的在地美食,更是可依照區域性享受不同主題的旅行。
屬於您的茨城縣,屬於您的專屬玩法,我們等您來發掘。
您一定會愛上,這四季皆美的茨城縣。
歡迎蒞臨茨城縣!
Wandern, Radfahren, Kajaking und Bergtouren werden in Japan durch Entspannung im Onsen, spiritualität, Hochkultur und farbenfrohe Jahreszeiten zum einzigartigen Outdoor-Erlebnis.
หนังสือนำเที่ยวนี้จะให้บริการข้อมูลการท่องเที่ยวที่สามารถนำไปใช้งานได้จริง เพื่อให้คุณเพลิดเพลินกับการท่องเที่ยวในโยโกสุกะได้อย่างจุใจ!
Welcoming guests at the gateway to Japan.
A space that exudes grace and hospitality.
Discover 4 of Nagano's must see sights: Hakuba, Togakushi, Kamikochi and Norikura.
Easy access from major hubs like Tokyo and Osaka all year round!
Puede profundizar en el fascinante pasado y vibrante presente de Kanazawa a través de los nobles oficios artesanales de la ciudad y de su cultura sin igual.
Located in the Northern Japan Alps, Tateyama Kurobe Alpine Route lets you experience the world of 3,000m easily by various unique transportations.
오오타구에 잘 오셨습니다
일본 고유의 풍경이 지금도 남아 있는 도쿄의 관문
도쿄의 하늘 관문 하네다공항이 있는 오오타구에는 다양한 일본의 풍경이 있습니다.
This booklet covers everything you need to know about Kamikochi - one of Japan's leading mountain resorts that's hidden in the Japan Alps. With info about transport, sightseeing spots, and more!
Nikko is a place where you can meet new people and the healing power of nature while enjoying its history and culture.
It is recommended to use the "NIKKO PASS all area" to enjoy lots of discounts!
Explore the Charm of Old Downtown Area in Tokyo.
Discover something you have never seen before in this paradise of outdoor activities.
位於愛知縣以汽車而聞名的豐田市,擁有一年四季變化多彩的自然資源,也迎來豐富的農產品。從中部國際機場乘坐巴士約70分鐘就到達豐田市站及市中心。香嵐溪是豐田秋天的「皇牌」旅遊勝地。另外,日本只有少數地區能看到「四季櫻」,在豐田小原地區的四季櫻就一年開花兩次,一次盛開於春天,另一次則在秋天。熱門景點「川見四季櫻之鄉」更種植了1,200株以上四季櫻,秋季盛開時正好與紅葉同框競艷,構成難得一見的夢幻絕景。
닛코는 새로운 사람들을 만나고 역사와 문화를 즐기고 자연의 치유력을 느낄 수 있는 곳입니다. 역사적인 세계 유산 외에도 온천, 풍부한 자연 및 야외 활동이 있습니다.
외국인 전용 4일 승차권인 NIKKO PASS all area를 이용하면 교통과 시설을 다양하게 할인 받을 수 있어 더욱 편리하고 가성비가 좋습니다!
来千叶,来治愈心灵之旅吧!
千叶县位于首都圈的东侧,三面环海,还有日本最大的成田国际机场和迪斯尼乐园。
即有城市的繁华,又有优越的自然环境及旅游景点,得天独厚的地理环境也成就了千叶的独具特色的美食。
希望能在千叶开启你美好的首都圈旅程。
Close