2021.02 造訪古都京都郊外,體驗永續的農村旅遊&文化

造訪保留豐富大自然的京都府北部,認識當地的生活與文化

 

京都素來以寺社佛閣而聞名,然而,其魅力並不僅於此。南北縱長的京都境內,不乏臨山面海的地區,人們的生活也與周遭的豐富自然緊密相連。稍微把腳步往郊外延伸,入住到郊外的農村,深入感受日本傳統的生活,或到深山體驗陶藝,用心體會「禪」,或是造訪恬適漁村,大啖海味……現在就出發挖掘京都的全新一面吧!

 

入住農村,學習永續生活


 

Much of rural Kyoto remains untouched by time.

京都郊外的聚落至今仍保留著田園遍布的往昔風景。照片提供: Furumaya House

 

擁有肥沃土壤與豐沛水源的京都,自古以來便是知名的蔬菜及稻米產地。所有府內生產的蔬菜都被稱為「京野菜(京都蔬菜)」,其中又以「京都水菜」、「賀茂茄子」與「九條蔥」等已有100年以上種植歷史的蔬菜最具品牌價值。

 

Harvesting vegetables as part of a farm-stay experience.

跟著民宿主人一起採收蔬菜的體驗之旅。照片提供: Furumaya House

 

位在京都府北部到中部的福知山市與龜岡市便是盛名遠播的「京野菜」產地之一。當地近年來十分盛行農村旅遊。有別於單純借宿民宅的度假旅遊,農村旅遊的魅力就在於可以和民宿主人密切交流。入住農村裡的傳統日本民房,或是與民宿主人一起採收當季蔬菜,或是學習家庭料理的作法,深入感受日本自古傳承的永續生活。

 

住宿在山間農村。挑戰日本的家庭料理!

 

Get back in touch with nature at Furumaya House, a beautifully restored farmhouse more than 200 years old.

能夠感受到人與自然協調並存的日本原鄉風景「里山」。照片提供: Furumaya House

 

福知山市三和町的川合地區位在距離京都中心約75公里的西北方。這裡有間由澤田Sayaka太太與法籍丈夫Nicolas先生一起經營的民宿「Furumaya House」。從JR京都站搭乘特急電車約70分鐘,到達民宿附近的綾部站後,會有接駁車前來車站接送(需預約)。民宿周邊是青山環繞、自然豐富的環境,居民大多以務農維生。即使是初次造訪,卻像是回到故鄉一般令人懷念。

 

Sayaka and Nicolas offer a warm welcome in English, French, or Japanese.

經營「Furumaya House」的澤田一家。可提供英語及法語服務。照片提供:Furumaya House

 

Sayaka太太曾在外商工作,也曾被派駐至海外,是位十分具有國際觀的女性。她從以前就常會招待外國友人來家裡開派對,或是傳授家庭料理的作法。「我很喜歡透過美食加深人與人的交流,並藉此擴大友誼圈。」Sayaka太太如此回憶道。這些經驗也成為她開設「Furumaya House」的初心。

 

Furumaya House with its distinctive roof (center).

氣派的屋頂格外吸引目光的「Furumaya House」外觀(中央)照片提供: Furumaya House

 

「Furumaya House」民宿是以江戶時代(1603~1867年)建造的農家翻修而成的建築物。除了以水泥加強地基,並在茅草屋頂加上鐵皮包覆,使建築更具近代化與舒適性,不過室內的樑柱則是維持原有的模樣。據說室內裝潢都是拿原有的建材再生使用,夫妻兩人也盡可能親手包辦所有翻修作業。除了有2間客房,另外還有交誼廳、餐廳和蓋在別棟的浴室,每個空間都充滿了手作的溫暖與故事性。

 

The dining room, beautifully restored and heated by a wood-burning stove.

擺放著木炭暖爐的餐廳。照片提供: Furumaya House

 

入住這間民宿,還能體驗採收蔬菜與料理教室。民宿一旁的菜園裡有Nicolas先生種植的各式蔬菜,一年四季都能體驗採收。而料理教室則是由Sayaka太太指導。可以學習到日本家庭料理的作法,例如將牛蒡燜煮而成的「金平牛蒡」,以及以葉菜、醬油和芝麻拌成的「芝麻拌菜」等。Sayaka太太為了讓住宿旅客「回國後也能享用日式料理」,還會貼心地仔細教導日式料理特有的調味料。

 

Farm-to-table dining at the farmhouse.

某一天的晚餐。也能把在料理教室製作的料理當成晚餐的菜餚。照片提供: Furumaya House

 

「住在這裡的最大苦惱就是冬冷夏熱,不過這也是樂趣之一。冬天可以用木炭暖爐來取暖,夏天不必依賴冷氣,也能藉由自然風乘涼等,我希望自己的生活可以儘量減少對於大自然的負擔。」Sayaka太太表示。相信入住在此的旅客,一定也能從民宿主人的永續思維中獲得啟發吧。

 

Guests can experience chopping wood with an ax

也有提供劈柴體驗。照片提供: Furumaya House

 

來去京都數一數二的米鄉住一晚。學習傳統的炊飯技術!

 

Mr. and Mrs. Toyoda stand in front of their farmhouse, Farmhouse NaNa.

民宿主人豐田夫婦。可以住在照片後方的瓦片屋頂民宅。照片提供: Farmhouse NaNa

 

從JR京都站搭乘快速電車只要約20分鐘,即可抵達擁有豐富大自然,以「京野菜」盛產地而聞名的龜岡市。位在市內東部的保津地區又以稻作最為盛行。豐田幸子太太經營的民宿「Farmhouse NaNa」就位在保津地區。民宿附近放眼所及皆是美麗的田園地帶,很適合散步或騎自行車兜風。

 

Guests can rent a bicycle at the inn and explore the area. Photo credit: Farmhouse NaNa

可以向民宿租借自行車巡遊田園地帶。照片提供: Farmhouse NaNa

 

瓦片屋頂的民宅1樓部分提供作為住宿空間。屋內是由杉木柱子、土牆、榻榻米與障子門(貼上和紙的日本隔間門)等所構成,可以感受到日本傳統民宅的氛圍。

 

Sleeping on futons laid out on tatami mats is a quintessential Japan experience.

在榻榻米上鋪上被子入睡,是日本特有的生活型態。照片提供: Farmhouse NaNa

 

民宿的腹地內也有菜園,冬天栽種蔥和大白菜,春天則有豌豆和草莓,一年四季都能體驗採收不同作物。不僅如此,幸子太太還有飼養蜜蜂和烏骨雞,以及親手釀造味噌等,同樣也有提供相關的體驗活動。此外,腹地內還有一處稱為「竈(爐灶)」的傳統料理空間,能夠體驗古人如何升火煮飯。

 

Getting the fire going to cook rice using the kamado.

體驗用「竈(爐灶)」來煮飯。燒木柴來調節火力。照片提供: Farmhouse NaNa

 

幸子太太表示:「希望旅客能透過入住期間的體驗,認識與大自然協調共存的日本人的生活與文化。」除了農業與飲食相關體驗以外,幸子太太更傾盡一切知識提供和服穿著和茶道體驗等,用心款待每位入住旅客。雖然幸子太太不諳英語,但與生俱來的開朗性格讓溝通沒有距離,而且幸子太太的女兒會說英語,外國人也能安心入住。感覺就好像成為豐田家族的一員,可以深入體會日本的生活。

 

Guests can try wearing a kimono

民宿備有和服,可以體驗和服穿著。照片提供: Farmhouse NaNa

 

深山的陶藝體驗&漁村的鮮魚饗宴


 

Making a raku chawan is a special experience unique to Kyoto, the home of Japanese tea culture.

製作樂茶碗是擁有雋永茶文化的京都特有的體驗。照片提供: Shoraku

 

住宿在京都郊外時,不妨順道前往鄰近地區參加各式體驗。距離龜岡市「Farmhouse NaNa」約20分鐘車程的窯廠有提供陶藝體驗,可以親手製作稱為樂茶碗的茶道專用茶杯。此外,從福知山市「Furumaya House」開車往北行駛約1小時左右,即可抵達緊鄰日本海的丹後半島,可以品嘗到各種鮮魚料理。

 

製作反映「禪」意的黑樂茶碗

 

Make pottery at Shoraku, an atmospheric pottery studio and kiln in the Kyoto mountains.

佇立在靜謐山間的「昭樂」。照片提供: Shoraku

 

當然在京都的市區裡也能體驗陶藝,不過,之所以不惜大老遠跑到龜岡市的深山裡,其實是有原因的。因為當地的窯廠「昭樂」有提供黑樂茶碗的陶藝體驗。

 

A black raku chawan is the embodiment of beauty in simplicity.

盡可能去除無謂裝飾,在簡樸之中呈現美感的黑樂茶碗。照片提供: Shoraku

 

樂茶碗是茶道界的偉人千利休在距今大約400年前所發明的茶道專用茶杯。其中地位最高的莫過於黑樂茶碗。其特色在於表面塗有添加京都出產的黑色石頭「加茂川石」的釉彩,黑色外觀有著樸素之美,在簡單當中呈現出內心的知足,深刻反映出「禪」的寓意。

 

Mr. Sasaki runs Shoraku, continuing the tradition of raku chawan.

繼承了歷史悠久的樂茶碗窯廠「昭樂」的技術與精神的佐佐木先生。 照片提供: Shoraku

 

為旅客指導陶藝的是知名的樂茶碗作家,在巴黎、阿姆斯特丹都有開設陶藝工房的佐佐木虛室先生。四周一片寂靜,只有鳥囀不絕於耳的這處工房,有提供1天僅限1組的私人陶藝課程。雖然指導過程都是講日語,不過也可以另外加選英語、法語及西班牙語的口譯。

 

Visitors learn about the tea ceremony in a tearoom adjoining the pottery studio.

也可以到附設的茶室學習茶道。照片提供: Shoraku

 

體驗課程有2種,第一次參加的人,建議選擇「黑樂茶碗手捏~切削體驗」。體驗內容會先將大約800公克的陶土捏成茶杯形狀,放置約1小時乾燥後,再用稱為修坯刀的刀具切削成喜歡的形狀與重量。等待乾燥的休息時間,還能一邊品茶,一邊學習茶道禮儀和茶室內的擺飾品等。

 

A raku chawan being made

以將陶土往上拉伸的方式,捏出茶杯的形狀。照片提供: Shoraku

 

樂茶碗不使用製作陶藝常見的電動轆轤,而是以手捏出茶杯形狀。佐佐木先生表示:「這都根據千利休的教誨而來,他認為茶杯是拿在手上使用的道具,因此在製作時,必須用手來確認貼合感與重量。」歷史悠久的樂茶碗是茶道專用的道具,且長久以來都是客製化生產,與工業量產的陶器截然不同。

 

Several types of kanna are used to chisel the exterior and interior.

分別使用數種修胚刀來切削外側與內側,修整形狀。照片提供: Shoraku

 

在切削茶杯內側時,必須分為上部、中部與下部3個階段分別切削,這是樂茶碗特有的規則。體驗過程的空檔還能學習各式各樣的小知識,加深對於樂茶碗、茶道與禪的理解。

 

The tea bowl is fired at a high temperature for a short period of time, so that the inside of the bowl is only partially

以高溫、短時間燒製而成的茶杯,中間並未完全燒透,因此茶的溫度不易傳導至外側。照片提供: Shoraku

 

切削好的茶杯之後會由專業窯匠進行燒製。大約需要1個月~1個半月左右才會完成,屆時會以國際郵件寄到體驗者家裡,請好好期待吧!

 

造訪丹後半島的漁村,大啖海鮮蓋飯

 

Taiza is a sleepy fishing village on the Tango Peninsula.

間人是座自然豐富、怡然恬適的漁村。照片提供: Hisami

 

位在京都北部、往外伸向大海的丹後半島是漁業盛行的地區。半島前端附近的間人港雖然只是一座小漁港,但各個季節都能捕撈到種類豐富多元的海鮮,還能在附近的食堂「HISAMI」品嘗現撈的鮮魚料理。店內也有提供英文菜單,可以放心點餐。

 

Hisami is a mere 10-minute walk from Taiza Port.

位在間人港附近,走路只要10分鐘的「HISAMI」。照片提供:Hisami

 

「HISAMI」最受歡迎的招牌料理是「京都海鮮蓋飯」。食材內容會依當天的漁獲種類而異,但每次都會使用7種以上的鮮魚、冬天最具代表性的食材有油脂豐厚的鰤魚和鮪魚,入口即化的甜蝦以及緊實彈牙的軟絲仔(萊氏擬烏賊)等。

 

The Kyo-kaisendon, a colorful assortment of seafood served atop rice.

米飯上擺滿了琳琅滿目的魚貝類的「京都海鮮蓋飯」。照片提供: Hisami

 

海鮮蓋飯一般大多是淋上醬油品嘗,不過「HISAMI」則是提供以醬油、碎芝麻、酒以及味醂(甜度較高的料理酒)調拌而成的偏甜特製醬料。店長兼主廚的今出龍先生表示:「我會特別調整魚肉的切法與厚度,以便能充分沾附醬料。」每道料理都下足了功夫,使當季海鮮更加美味。

 

Fish being pickled in rice bran.

將魚放進米糠醃漬,使鮮味熟成的「米糠醃魚(HESHIKO)」照片提供: Hisami

 

食堂也有提供丹後地區的鄉土料理「米糠醃魚(HESHIKO)」。「米糠醃魚」是將鯖魚等魚類先用鹽醃過後,再放進米糠醃漬熟成的發酵食品。一般的「米糠醃魚」熟成時間大約為半年~1年左右,不過「HISAMI」的醃漬時間很短,因此氣味很淡,第一次品嘗的人也很好入口。烤得鬆軟的「米糠醃魚」會搭配白飯、味噌湯一起端上桌。另外在食堂隔壁附設的工房,則有製造、販售米糠醃魚等「米糠漬物(以米糠醃漬、發酵熟成的食品)」。

 

Taiza crab—Snow crab landed at Taiza Port is a delicacy.

在間人漁港捕撈到的松葉蟹稱為「間人蟹」,十分受到喜愛。照片提供: Hisami

 

間人的「間人蟹」也相當有名,僅在每年11月6日到隔年的3月20日開放捕撈。「HISAMI」在這段期間內,也有提供期間限定的螃蟹料理套餐(需預約)。「間人蟹的捕撈作業都是當天來回,因此鮮度無與倫比!」今出先生表示。如果剛好在螃蟹解禁期間造訪,千萬別錯過被譽為「夢幻螃蟹」,稀有價值極高的間人蟹。

 

資訊

 

Furumaya House

WEB:https://www.furumayahouse.jp/english

Farmhouse NaNa

WEB:https://farmhousenana.wixsite.com/hozu

昭樂

WEB:https://shorakugama.com/en/

Hisami

WEB:http://www.hisami-kasade.com/

 

相關連結

 

Kyoto Tourism Federation 

WEB:https://www.kyototourism.org/zh-hant/

 

Please Choose Your Language

Browse the JNTO site in one of multiple languages