HOME Back

Use the

Planning a Trip to Japan?

Share your travel photos with us by hashtagging your images with #visitjapanjp

2021.01 悠閒地體驗日本北部的文化、美景及美食的鐵道之旅

東北地區」是位於日本主要島嶼本州東北部六個縣的統稱,東北地區風光如畫。冬季的降雪量大,崎嶇的海岸線和壯麗山景被皚皚白雪覆蓋更見壯麗。

到訪東北的旅客可以在地方列車及觀光火車上飽覽當地湖光山色,盡情品嚐地道美食或體驗當地文化。安坐在車廂中既可欣賞窗外漫天粉雪的冬季仙境,又可到舒適的餐車車廂品嚐當地美食。獨一無二的觀光火車也有數款,包括優雅的「東北 (TOHOKU) EMOTION 號」列車和舒適的被爐列車,旅客可從中選一款來一趟鐵道之旅。

 

 

東北 (TOHOKU) EMOTION 號:透過難忘的鐵道之旅體驗設計、美食和藝術

 

東北之旅可從青森縣的八戶站開始,從東京乘坐東北新幹線(子彈列車)到八戶站車程不到三小時。青森縣是東北六縣中最北端的一個縣,因其令人難忘的自然景色而廣受歡迎,包括成為日本第一個世界遺產的白神山地原始山毛櫸森林和十和田湖。於夏天舉行的青森睡魔祭吸引不少旅客前往參觀,還有,八戶站內展示了一年一度於八戶舉行的八戶三社大祭中出巡過的巨型花車,這個盛夏祭典更獲列入聯合國教科文組織非物質文化遺產。

 

A dynamic figure from a Hachinohe Sansha Taisai festival float is on display at Hachinohe Station.

八戶站展示八戶三社大祭花車上栩栩如生的人物模型。

 

東北 (TOHOKU) EMOTION 號以移動餐廳為設計概念,通過設計、美食和藝術來展示東北的樂趣。為了 盡快恢復於 2011 年受東日本大地震嚴重破壞的八戶線列車服務,JR東日本於 2013 年開始營運這列觀光火車。

 

The stylish train was designed by industrial designer Ken Okuyama of Ken Okuyama Design, who has experience designing for Porsche and Ferrari.

這輛外型時尚的火車是由Ken Okuyama Design的工業設計師Ken Okuyama設計,他豐富的設計經驗包括保時捷和法拉利。

 

東北 (TOHOKU) EMOTION 號於 上午十一時前抵達八戶站,然後向岩手縣久慈站方向行駛約兩小時開始南下之旅。踏上紅地毯登上火車,讓乘客更加期待這趟旅程。列車由三節車卡組成,包括餐廳形式的用餐車廂、設有私人包廂的車卡以及附設開放式廚房的車卡。火車的精緻內部裝潢融合東北地區的傳統工藝,例如用餐區域的地板圖案概念來自青森縣南部的傳統紡織品Kogin刺繡 (Kogin-zashi),而燈罩上的琥珀則採自全日本最大的琥珀產地的岩手縣。

 

Currently, seats in the open dining car are divided by acrylic partitions, and staff wear masks and gloves as COVID-19 countermeasures. (left) Wall panels in the private compartments feature Sashiko-ori motifs. Sashiko-ori is a traditional weaving techniq

目前,為防止新型冠狀病毒(COVID-19)傳播,用餐車廂內的座位以透明膠板隔開,工作人員亦佩戴上口罩及手套。 (左圖)私人包廂的牆身綴以刺子織圖案,刺子織是福島縣的傳統編織技術。 (右圖)

 

該火車提供午餐套餐,餐牌是由著名的日本廚師設計的,每年按季節會調整餐牌內容4次,而廚師則會轉換兩次。最近期的廚師是來自東京法國餐廳CRAFRALE的大土橋真也,他設計的冬季餐牌更是充份採用了東北地區的食材製作。

 

午餐以不含酒精的有氣青森蘋果汁揭開序幕,打開盛載第一道菜的木盒,是四款不同的開胃小菜,有馬肉他他配秋田縣名產的煙燻漬物,為旅客帶來煙燻香味和鬆脆口感,還有嫩滑的帆立貝配上脆片更突顯帆立貝的甜味。

 

Chilled Japanese scallops and chips (top), horse meat tartare and smoked pickles (center right), sardines in oil flavored with sansho pepper (center left), and root vegetables à la barigoule (bottom right).

日本帆立貝冷盤配脆片(圖上)馬肉他他和煙燻漬物(圖中右)以山椒調味的油浸沙甸魚(圖中左)以及配以濃郁醬汁的根莖類蔬菜(圖右下)。

 

當列車到達海岸時,一個位於蕪島頂部的神社便映入眼簾。蕪島神社建於300多年前,據說是可帶來財運的能量景點。島上有大量的候鳥黑尾鷗,由於黑尾鷗的叫聲酷似貓叫,故在日語又被稱為「海貓 (umineko)」。每年大約有40,000隻黑尾鷗來到島上,是青森的另一種特別體驗。

 

The train decreases speed while traveling past the shrine, allowing passengers a good view.

為了讓乘客可觀賞到優美景色,列車經過神社時會特意減速。

 

轉眼間,葦毛崎展望台便出現眼前。這座風景如畫的石塔坐擁一覽無遺的絕妙海景。

 

The train makes a temporary stop when the Ashigezaki Observatory comes into view.

列車於葦毛崎展望台稍作停靠。

 

列車沿種差海岸行駛時,職員會為乘客呈上「即時煙燻」的劍魚配以青森蘋果醬的沙律。

 

The salad is served in a traditional box from Akita called a magewappa, made from cedar and Japanese cypress.

盛載沙律的盒是秋田縣傳統工藝品的「曲木」,是用雪松木及日本柏樹製成的。

 

品嚐沙律後,隨即呈上配以鴨肉和鵝肝片的水芹湯,水芹是日本芹菜,味道微苦帶有類似茴香的香氣。以火鍋方式烹煮日本水芹是宮城縣特有的飲食方式。乘客用餐時可免費享用一杯飲品,可選擇無酒精飲品、啤酒、蘋果酒或當地釀製的葡萄酒。

 

Seri (Japanese parsley) is a typical ingredient in Miyagi hot pot. (left) The dishes are prepared in the open kitchen. Watching the dishes being prepared whets the appetite. (right)

水芹是宮城縣火鍋中的經典材料。(左圖)佳餚均在開放式廚房內烹調,欣賞美食的製作過程更能刺激食慾。 (右圖)

 

主菜是融合不同層次的創意料理,結合三文魚、三文魚子及已調味的飯,是宮城縣的鄉土料理—「Harako 飯」,再配以忌廉湯及雞胸肉片,酸模葉碎的香氣及三文魚子的質感讓該菜式更添滋味。

 

The dish features local ingredients, including rice from Aomori.

菜式採用當地食材,包括青森縣的大米。

 

火車來到洋野町附近轉為慢駛,可看到當地居民揮舞著插在漁船上的大漁旗(tairyo-bata)歡迎乘客。舉起大漁旗不單是當地表示漁獲豐富的傳統習俗,更已成為 2011 年東日本大地震後復甦的象徵。這窩心的舉動亦反映了當地社區對這輛火車的喜愛。

 

The expansive view from the train window creates a beautiful backdrop for lunch. (left) Local residents wave their banners to welcome the train. (right)

車窗外的美景為眼前午餐提供了無與倫比的背景。 (左圖)當地居民揮舞著大漁旗歡迎經過的列車。 (右圖)

 

甜品是盛載在木盒中的4款精選小甜品,每款都是一口大小的東北著名甜品,包括以毛豆蓉製成的毛豆麻糬和南部煎餅。

 

Pictured from top left are zunda mochi, apple pie, nanbu senbei, and hagi no tsuki—a light sponge cake filled with custard cream, from Sendai (right).

由左上方開始分別是毛豆麻糬、蘋果批、南部煎餅及來自仙台的荻之月,是吉士忌廉海綿蛋糕(右圖)。

 

午餐結束後,鐵道之旅亦接近尾聲,列車往內陸方向行駛至久慈站。在12月份,雖然東北地區的日間氣溫在冰點以下,但久慈的居民還是為列車乘客送上溫暖的歡迎。

 

Passengers are welcomed with fishermen’s banners as the train approaches Kuji Station.

列車駛向久慈站,舉著大漁旗的當地居民熱烈歡迎乘客。

 

東北 (TOHOKU) EMOTION 號提供的佳餚可媲美頂級餐廳,同時讓乘客感受到當地人的熱情。沿途美景、優雅的內部裝潢及讓乘客倍感輕鬆的招待方式都增添不少旅程的樂趣。

 

從八戶站駛向久慈站的路線上提供午餐,回程則為旅客提供精選甜品,還有多款開胃小食和甜品供選擇的自助餐。

 

受新型冠狀病毒 (COVID-19) 情況及緊急事態宣言影響,列車由即日起至 2021 年 2 月 8 日暫停運作。而 2 月 9 日至 28 日的售票服務亦暫停。由 2021 年 3 月起,旅客可於日本的旅行社,包括 JR 旅行服務中心 (View Plaza) 購買火車票連午餐的東北 (TOHOKU) EMOTION 號套票。

 

Desserts served on the Kuji to Hachinohe route. The pictured desserts are designed by pastry chef Takashi Kumagai from Hotel Metropolitan Morioka in Iwate.

由久慈站至八戶站的路線提供精選甜品。圖中的甜品是由岩本縣的盛岡大都會酒店甜品師熊谷崇設計製作的。

 

The buffet is temporarily suspended due to COVID-19, but the hors d’oeuvres and sweets are available, served to order.

 受新型冠狀病毒 (COVID-19) 情況影響,自助餐服務暫停,但以點餐形式提供開胃小食及甜品。

 

到久慈市欣賞世上最古老的琥珀,並飽嚐鮮味海產

 

東北 (TOHOKU) EMOTION 號約於下午一時便抵達久慈站,好讓乘客在翌日登上三陸鐵道前有足夠時間遊覽久慈名勝。

 

久慈琥珀博物館是到訪久慈的旅遊熱點之一,從久慈站乘搭的士前往只需10分鐘車程。久慈是日本主要的琥珀出產地,開採得來的琥珀可追溯至大約 8,500-9,000 萬年前的侏羅紀至白堊紀。久慈琥珀是世上用於珠寶最古老的琥珀。在博物館,參觀者可以互動形式體驗及了解有關琥珀的資訊。

 

The museum is comprised of two buildings, several workshops, a shop, and a restaurant. There are pamphlets and an audio guide in English and Chinese.

博物館由兩棟建築物、數個工作坊、一間商店及一間餐廳組成。提供中英文小冊子及語音導覽。

 

立體透視模型帶參觀者回到約 9,000 萬年前被原始森林覆蓋的久慈,館內展出的藝術品和展品包括世上最大型的琥珀馬賽克及訴說著琥珀傳說的時空艙,輔以光線及聲音讓參觀者更深入了解琥珀。互動體驗包括利用琥珀產生靜電以及體驗在琥珀地板上行走帶來的舒緩效果。琥珀首飾是一種流行的紀念品,除普遍色彩豐富的琥珀外,有些作品更突顯久慈琥珀獨一無二的色彩變化。

 

The “stone of the sun” is a capsule where visitors can hear a legend about the origins of amber, accompanied with light and sound. (left)  Kuji amber has a wide array of color variations. (right)

「太陽之石」時空艙配合光影及聲效,讓參觀者了解有關琥珀起源的傳說 。(左圖)久慈出產的琥珀具有多種色彩變化。 (右圖)

 

從博物館乘搭的士約15分鐘到道之驛久慈,。道之驛久慈有不少方便旅客的設施,旅客可以把汽車停泊在停車場稍作休息,亦可到商店購買地道產品及紀念品,或到餐廳享用當地美食。位於道之驛久慈的山海里餐廳以採用三陸水域捕獲的鮮活海鮮製作的海女丼聞名。海女在寒冷的久慈灣徒手潛水捕撈各種貝類,因此該款菜式以海女命名。 海女丼以豪華食材製作,如當地鮑魚、海膽、三文魚子及牡丹蝦,再配以海苔紫菜,食客可以隨意製作手捲壽司。

 

Only five servings of amadon are available a day, but there are other dishes available. Reservations are available.

餐廳每天限定供應五份海女丼,但也提供其他菜式,歡迎預訂。

 

乘坐舒適的被爐列車,體驗日本文化習俗和當地美食

 

入住久慈舒適的酒店,翌日可到小袖海岸遊覽探索。小袖海岸是三陸復興國立公園的一部分,是從青森縣南部一直延伸到宮城縣牡鹿半島的海岸公園,為紀念2011 年東日本大地震受災的三陸地區而建,沿海的懸崖和礁石是日本最古老的地質構造, 當中有吊鐘洞和兜岩等壯觀的岩石結構更是熱門名勝。

 

久慈以美麗的風景和備受歡迎的遠足路線「陸奧潮風步道」而聞名,步道連接青森縣八戶市和福島縣相馬市,沿途可欣賞美不勝收的太平洋海岸線。

Tsuriganedo Cave in Sanriku Fukko National Park is a popular scenic spot.

位於三陸復興國立公園內的吊鐘洞是熱門景點。

 

2011年東日本大地震期間所引發的海嘯,令沿岸的三陸鐵道遭受了嚴重破壞,火車、路軌和車站都被沖走了,但在地震後五天,鐵路便恢復了局部行駛,從而給予受影響災民支援及鼓勵。後來,在日本各地的捐款支持下,整條鐵路在三年後便完全修復了。兩節車廂的地區列車象徵著當地復興及社區居民的復原力。

 

The cozy Kuji Station building. The Sanriku Railway is a 163 kilometers (101 miles) line that runs between Kuji and Sakari stations.

舒適的久慈站大樓。 三陸鐵道行駛於久慈站和盛站之間,全長 163 公里(101英里)。

 

被爐列車是三陸鐵道的季節限定列車,於每年12月中旬至3月下旬行駛。被爐是指配備暖爐的日本傳統矮桌,桌框的底部裝了暖爐,桌架上蓋著被稱為蒲團的厚棉被,再放上可拆卸的桌面固定以保持溫暖。一家人輕鬆圍著被爐是日本昔日的冬日景象。

 

被爐列車全日行駛,中午後的班次會提供午餐。精簡的兩節車廂是典型的農村地區鐵路。為預防新型冠狀病毒(COVID-19)感染,乘客在上車前必須量度體溫及消毒雙手。列車從久慈站出發到宮古站,途中停靠每個車站,全程車程大約兩小時。

 

From April to October, the train operates with tatami mat seating (without the kotatsu heated tables) for events and charter trips. Photo credit: Sanriku Railway Co,.Ltd.

從4月到10月,列車的座位是沒有被爐的榻榻米,方便舉辦活動或包團旅行。圖片來源:三陸鐵道株式會社

 

乘客需先脫下鞋子,走到鋪設了榻榻米的區域,然後到被爐坐下溫暖身體,被爐下有足夠空間讓乘客可舒適地伸展雙腳。

 

The interior of the train pre-Covid-19. Currently, acrylic screens are set up to prevent close contact between passengers from different family groups.    Photo credit: Sanriku Railway Co,.Lt

圖為新型冠狀病毒(Covid-19)爆發前的火車車廂。現時已設置了透明膠板以預防來自不同家庭群組的乘客有緊密接觸。圖片來源:三陸鐵道株式會社

 

乘搭提供午餐的被爐列車,並已預訂午餐便當的乘客,登上列車後會發現桌上已放好預訂的便當。該區以海鮮聞名,因此午餐以船形食具盛載著各式鮮味海產如蒸海膽、帆立貝及天婦羅等地道美食。

 

The most extravagant boxed lunch is the seafood meal, served in a boat-shaped dish. On-board sales are limited and pre-booking is recommended. It is also permitted to bring your own food and alcoholic beverages onto the train.

最豪華的午餐便當是放在船形器皿內的海鮮套餐。由於列車上的便當數量有限,建議提前預訂,乘客亦可自行携帶食物或酒精飲品。圖片來源:三陸鐵道株式會社

 

火車在中午後隨即出發,穿越被白雪覆蓋的森林抵達海岸。經過野田玉川站及三條隧道後,火車開始減速,並以廣播提示乘客從車廂欣賞三陸鐵道沿途絕景的安家川橋。

 

When Akkagawa Bridge comes into view, the announcement is also made in English.

當安家川橋快將出現在眼前時,列車上會有英語廣播。

 

堀內站是一個沒有職員駐守的復古車站,月台上的景色正是一覽無遺的太平洋。

 

Horinai Station has views of the Pacific Ocean.

堀內站坐擁太平洋景色。

 

在到達白井海岸站前,火車會在大澤橋梁上停留約一分鐘,讓乘客可從橋上眺望三陸海岸的優美景色,亦是整個鐵路旅程的焦點。三陸鐵道列車經過大澤橋梁,以太平洋為背景的照片在鐵路迷當中甚是有名。

 

The view from Osawa Bridge. (left) The Sanriku Railway train crosses Osawa Bridge. (right)

大澤橋梁的景觀。(左圖)三陸鐵道列車經過大澤橋梁。 (右圖)

 

到了鐵道旅程的尾聲,車廂的燈光突然熄滅,然後出現Namomi惡鬼。根據從古流傳的岩手縣北部民間傳說,穿著稻草服裝的Namomi會在被稱為小正月的1月15日,拜訪家家戶戶為來年送上健康和平安的祝福。

  

Namomi are considered incarnations of gods. Although they look fearsome, they hand out local sweets to passengers.

儘管外形可怕,一般認為Namomi是神的化身,而且還會向乘客分發當地糖果。圖片來源:三陸鐵道株式會社

 

島越站是旅程尾段其中一個車站。 2011年,海嘯沖走了車站建築物,及後以紅磚重建車站並保留昔日痕跡。

 

Pictures from before the disaster are on display on the platform at Shimanokoshi Station.

在島越站月台上展示了災前的圖片。

 

列車從島越站出發向內陸行駛至總站的宮古站。乘客一邊享受被爐的溫暖,一邊欣賞窗外景色,日常的勞碌都拋諸腦後。

 

乘搭懷舊的日本鄉村鐵道是了解日本真實面貌的好方法。旅客乘坐三陸鐵道等地區列車,除可探索日本文化和風俗之餘,亦可欣賞壯麗的如詩美景。

 

On the platform at Miyako Station platform, visitors can see objects donated by Sanriku Railway fans.

在宮古站的列車月台上,旅客可以看到三陸鐵道迷所捐贈的物品。

 

從宮古站乘搭的士到淨土之濱車程約10分鐘。據說這個由奇突岩石所構成的海灘大約是在 5,200 年前由岩漿形成的,不單是三陸復興國立公園的一部份,更是岩手縣的象徵。可乘觀光船遊覽小灣等景點,包括青之洞窟。

 

為預防新型冠狀病毒(COVID-19)感染,乘客登上被爐列車前需量度體溫及消毒雙手。其他措施包括佩戴口罩和工作人員徹底消毒車廂。

 

he clear ocean water and striking rock formations make Jodogahama a popular spot with visitors.

清澈的海水和令人難忘的岩層使淨土之濱成為熱門旅遊景點。

 

乘搭火車探索日本北部

 

日本北部有五花八門的觀光火車,旅客可以遊覽當地景點和欣賞田園風光。以下介紹四個行程,讓旅客充分體驗東北地區的風景和文化。

 

Resort白神號

這列觀光列車沿秋田和青森之間的東北地區西海岸行駛,乘客可將日本海的景色盡收眼底。旅客可以使用日本鐵路通票 (Japan Rail Pass) 乘搭Resort白神號,但需預先訂座。火車途經的地區風景如畫,包括屬世界遺產的白神山地和千疊敷海岸。火車內部有迷人的木造裝潢及大型觀景車窗,偶爾還會在列車上舉辦現場演奏樂器三味線等各式活動。

 

The train uses a hybrid diesel system to save energy. (left) The interior design features locally sourced beech and cedar wood.(right) Photo credit: East Japan Railway Company

火車採用混合柴油系統以達節能效果。 (左圖)室內設計採用當地的櫸木和雪松木。(右圖)圖片來源:East japan Railway Company

 

海里

海里列車在新潟縣山形縣之間穿梭往來,乘客可欣賞日本海的美景。旅客可以使用日本鐵路通票乘搭,但需預先訂座。乘客更可以品嚐由具有百年歷史的傳統料亭精心預備的地道美食。

 

火車色彩斑斕的外觀以夕陽和新雪的色彩為靈感。 (左圖)從新潟到山形的路線提供意大利菜,從山形到新潟的路線則提供日本料理。 (右圖)圖片來源:East japan Railway Company

 

Gottsuo Tamatebako列車 

「Gottsuo」在秋田方言是「盛宴」的意思,這輛來往秋田縣角館和阿仁合的列車為乘客提供當地農家製作的午餐便當。

 

The train’s colorful exterior was inspired by the colors of the setting sun and fresh snow. (left)   Italian dishes are served on the route from Niigata to Yamagata, and Japanese cuisine is served on the Yamagata to Niigata route. (right)  Photo credit: E

車窗外的景色隨季節變化。 (左圖)包括地道美食的午餐便當。 (右圖)圖片來源:Akita Nairiku Jukan Tetsudo Railway Co,.Ltd

 

雪月花

這列觀光火車從新潟縣絲魚川到上越妙高穿越上越地方,旅客可以享受由當地頂級廚師精心烹調的各式佳餚,同時又可欣賞令人讚嘆的壯麗山景及海景。

 

In winter the train runs through a beautiful winter wonderland. (left) The stylish interior is entirely created using materials from Niigata. (right)

火車穿過唯美的冬季仙境。 (左圖)時尚的內部裝潢採用來自新潟的材料。 (右圖)圖片來源:越後心動鐵道公司

 

相關資訊

 

JR東日本預約(東北 (TOHOKU) EMOTION 號)

WEB:https://www.jreast.co.jp/tc/index.html/

日本鐵路通票

WEB:https://japanrailpass.net/zh/

三陸鐵道

於每年12月中旬至翌年3月下旬的星期六、日及假日行駛。

WEB:https://www.sanrikutetsudou.com/ch-t/index.html

小袖海岸

WEB:https://sanriku-travel.jp/en/know/area_info/p2527/p591/

淨土之濱

WEB:https://visitiwate.com/zh-tw/article/4697?redir

久慈琥珀博物館

WEB:http://zh.kuji.co.jp/

山海里餐廳

WEB:https://sanriku-travel.jp/zh-tw/fun/gourmet_spot/p395/

Gottsuo玉手箱列車(秋田內陸線)

WEB:https://www.akita-nairiku.com/chinese/

雪月花

WEB:https://www.echigo-tokimeki.co.jp/setsugekka/tc/

陸奧潮風步道

(連結至環境省網頁)

WEB:http://tohoku.env.go.jp/mct/english/

Please Choose Your Language

Browse the JNTO site in one of multiple languages